Monday, July 13, 2009

Attack on Ostula, Michoacan / Agresion contra Ostula, Michoacan

Urgent Communiqué from the National Indigenous Congress (CNI), July 30th, 2009.

URGENT COMMUNIQUE

TO THE PEOPLES AND GOVERNMENTS OF THE WORLD.
TO THE PEOPLE OF MEXICO AND ALL MEDIA COMMUNICATIONS.

On June 29th around seven in the evening, a group of hired
mercenaries, carrying high powered weapons, ambushed and shot
indiscriminately at the men, women and children of the indigenous
Nahua community of Santa María Ostula, Municipality of Aquila,
Michoacan. These mercenaries were contracted by a small group of
mestizos who say they own property in La Placita, Municipality of
Aquila, Michoacan. Our people were carrying out a peaceful and legal
action to protect the possession of our communal lands in the area
known as La Canaguacera, which has been invaded by so-called private
property owners for many years.

The indigenous community of Santa María Ostula has been recognized by
a presidential resolution confirming and giving them title to their
communal goods/lands (resolucion presidencial sobre confirmacion y
titulacion de bienes comunales) on April 27th 1964. However, when we
tried to process and carry out our rights given to us by the
presidential resolution, the agrarian authorities committed
irregularities on the paperwork, and this has culminated in a
defective resolution. This lack of clarity in the legal framework has
led to the slow invasion of our lands by so-called small private
property owners from La Placita, who over the years has illegally
occupied over 700 hectares that correspond to our community.

There have been many attempts to negotiate a solution to this problem
over the years, but we have not been able to come to an agreement. The
so-called private property owners refuse to acknowledge any boundaries
between their lands and those that correspond to our comity. We have
also tried using different legal means to this problem but have not
reached a definite solution.

We had applied for federal protection and were under the protection of
the law (amparo) while this problem was resolved and had taken the
necessary precautions to protect our lands, when the so-called private
property owners contacted people who began occupying our communal
lands on June 10th. It was under these conditions that our general
assembly of joint land holders (comuneros) decided to reinforce our
possession of these lands, which the so-called private property owners
claim as theirs.

At these moments the situation our community is living is very hard, a
group of more than 300 comuneros, along with many women, are without
communication and trapped by the hired assassins in the area of La
Canaguacera. We don’t know if there is anyone injured or how many are
injured. The Mexican Military and Navy have set up two large
detachments during the night at the outskirts of our community and at
La Placita. On the other hand our community has closed access to our
21 villages and more than two thousand of our comuneros have began to
conduct security at different points in our communal territory. Also,
our sister communities of El Coire and Pomaro are now organizing
themselves to take different actions in defense of our united pueblo
Nahua of Michoacan.

We demand that the FEDRAL and STATE governments:
1. Immediate punishment to those responsible for the cowardly attack
suffered by our comuneros and comuneras on June 29th, 2009.
2. Immediate punishment to those responsible for the bullet wounds
that our comrade Manuel Serrano is suffering from the attack mentioned
above.
3. Respect to the irreversible possession that our community has on
the lands known as La Canaguancera and all communal lands that belong
to us from the beginning of time.
4. Respect our traditional form of communal organization, including
the resolutions adapted by our general assembly and the actions our
community takes in the protection of its legitimate communal lands.

We hold the federal and state governments responsible for any
repressive action against our community and we urge the government to
respect our historical territorial rights.

We call on the indigenous peoples of Mexico and the world, Civil
Society both nationally and internationally to support our just
struggle in anyway you can, like mobilizations to stop any further
repression or paramilitary violence against our existence and our
fundamental rights.

Lastly, we say to the indigenous peoples of Mexico that the cowardly
action that was supposed to terrorize us, separate our civil
population from our traditional communal police, and to stop us in our
struggle, WAS NOT SUCCESSFUL. We will move forward in recuperating our
territory, peacefully and legally, we will continue strengthening our
unity and organization with the indigenous communities that have
offered their support so that our children and future generations of
native peoples in this country have a future.

SANTA MARÍA OSTULA, June 30th 2009.
THE COMMISSION IN DEFENSE OF COMMUNAL LANDS FROM THE INDIGENOUS
COMMUNITY OF SANTA MARÍA OSTULA.

Second Communiqué from the National Indigenous Congress (CNI), July 2nd, 2009.

URGENT COMMUNIQUE No.2

TO THE PEOPLES AND GOVERNMENTS OF THE WORLD.
TO THE PEOPLE OF MEXICO AND ALL MEDIA COMMUNICATIONS.


THE COMMISSION IN DEFENSE OF COMMUNAL LANDS FROM THE INDIGENOUS
COMMUNITY OF SANTA MARÍA OSTULA communicates that the cowardly attack
committed last June 29th against our communal land holders (comuneros)
by a mercenary group hired by six so-called private property owning
meztisos from La Placita, in the Municipality of Aquila, Michoacan,
was finally defeated by means of occupation. More than two thousand
comuneros, our communal police force and our sister Nahua communities
of El Coire and Pomaro came in defense of the land in conflict. Our
current situation is as follows:

1. The area of La Canaguancera and the rest of the lands, which had
been invaded by the rich caciques, are now under our control and in
the rightful custody of the communal police, our community and our
sister communities of El Coire and Pomaro.
2. All of our territories, all 23 villages, are under the protection
of the communal police from all three Nahua communities.
3. The Nahua communities of Ostula, Coire and Pomaro find ourselves in
a state of maximum alert and are realizing permanent actions for the
protection of our territories.
4. The federal and state governments have not made any efforts to
inhibit further paramilitary attacks against us. We demand that these
governments intensify their vigilance around the area of La Placita.
5. It is false that we have people held hostage in our community. If
they did exist or will exist the detained would be held accordingly,
in the framework of our traditional system of justice and with full
respect to the human rights.

We demand that the FEDERAL and STATE governments:

1. 1. Immediate punishment to those responsible for the cowardly
attack suffered by our comuneros and comuneras on June 29th, 2009.
2. Immediate punishment to those responsible for the bullet wounds
that our comrade Manuel Serrano is suffering from the attack mentioned
above.
3. Respect to the irreversible possession that our community has on
the lands known as La Canaguancera and all communal lands that belong
to us from the beginning of time.
4. Respect and recognition of the traditional indigenous communal
police of Santa Maria Ostula, El Coire and Pomaro as guardians of the
integrity of our lands and families.

We hold the federal and state governments responsible for any
repressive action against our community by organized delinquent groups
and we urge the government to respect our historical territorial
rights.

We call on indigenous peoples of Mexico and the world, Civil Society
both nationally and internationally to support our just struggle, any
provisions, medicine and financial resources. We urge our indigenous
brothers and sisters and organizations in solidarity to send a
delegation to reinforce our struggle, which is the struggle of all
native peoples.

SANTA MARÍA OSTULA, July 2nd, 2009.
THE COMMISSION IN DEFENSE OF COMMUNAL LANDS FROM THE INDIGENOUS
COMMUNITY OF SANTA MARÍA OSTULA.

Third Communiqué from the Commission in defense of communal lands from
the indigenous community of Santa Maria Ostula.

TO THE PEOPLES AND GOVERNMENTS OF THE WORLD.
TO THE PEOPLE OF MEXICO AND ALL MEDIA COMMUNICATIONS.

THE COMMISSION IN DEFENSE OF COMMUNAL LANDS FROM THE INDIGENOUS
COMMUNITY OF SANTA MARÍA OSTULA informs on the current situation that
exists in our community and the state of our communal lands that had
been invaded by so-called private property owners from La Placita:

1. Our community has recuperated approximately one thousand hectares;
these lands are now under our control and in the rightful custody of
the communal police, our community and the communities of El Coire and
Pomaro.

2. In five days we have built twenty-five homes. We are currently
working on building the Communal Center of Order (Engargatura del
Orden), a Chapel and a Communal Health Center in the new village we
are founding, which we have named according to the ancestral memory of
our elders, Xayakalan.

3. Our community has not reached agreements with the government, nor
is their peace and tranquility in our zone, such rumors are false. We
have comuneros that are still wounded and are being cared for by our
own community. Our schools, from all 21 villages, have been closed
indefinitely since June 30th because of the lack of safety in the
region. Our stores and warehouses are running out of supplies and our
families cannot dedicate themselves to their labors because of the
heavy task of building on and guarding our lands.

4. This past election day, July 5th, we did not allow any voting
booths to be installed in the Nahua territory that corresponds to the
communities of Ostula, El Coire and Pomaro. We unanimously decided not
to vote because no political party, no government has ever given us a
solution to the serious problems we face. They have all lied and
deceived us.

5. Our community has detained the following delinquents: TRINIDAD
GÓMEZ BARAJAS, RAMÓN GÓMEZ BARAJAS and FELIPE MARTÍNEZ DE MIGUEL. They
have been detained for the crimes committed on June 29th, 2009. These
individuals were morally condemned by our community and were handed
over to the state government as detainees. At all moments were their
human rights respected and were treated fairly.

We demand that the FEDERAL and STATE governments:
1. Immediate punishment to J. REFUGIO DÍAZ a so-called private
property owner and those responsible for the cowardly attack suffered
by our comuneros and comuneras on June 29th, 2009.
2. Respect the irreversible possession that our community has on the
lands known as La Canaguancera and all communal lands that belong to
us from the beginning of time.
3. Respect and recognition of the traditional indigenous communal
police of Santa Maria Ostula, El Coire and Pomaro as guardians of the
integrity of our lands and families.

We hold the federal and state governments responsible for any
repressive action against our community and any action taken by
organized delinquent groups. We urge the government to respect our
historical territorial rights.

Despite the great tension that are communities are living because we
currently have to maintain our security and the necessities of
constructing our new village of Xayakalan, we make a call out to:

1. The indigenous peoples of Mexico and the world; that a peaceful
indigenous camp be set up immediately in the recuperated lands.

2. Civil society both nationally and internationally and to
alternative media; that an OBSERVATION camp be set up immediately in
the recuperated lands so that our current situation can be broadcasted
and to protect the human rights of our community.

3. To all men, women and children who have in their heart the
conviction to fight for justice and the rights of native peoples; our
community urgently needs provisions, medicine and financial resources.

SANTA MARÍA OSTULA, July 5th, 2009.
THE COMMISSION IN DEFENSE OF COMMUNAL LANDS FROM THE INDIGENOUS
COMMUNITY OF SANTA MARÍA OSTULA.

Fourth Communiqué from the commission in defense of communal lands
from the indigenous community of Santa Maria Ostula, Michoacan,
Mexico.

To the people and governments of the world.
To the people of Mexico.
To all media communications.

The Commission in Defense of Communal Lands from the indigenous
community of Santa Maria Ostula makes it known that we have set up a
bank account where economic deposits can be made by those that wish to
be in solidarity with our struggle:

"Prefiles" Account from Banamex. Account number 7989603, Key number
002497044779896031. In the name of Victor Selestino Grageda, Community
Treasurer.

We call on the indigenous people of Mexico and the world to continue
sending support delegations to the lands recuperated by our community.
We ask that civil society both national and internationally set up an
OBSERVATION CAMP immediately in the conflict zone so that human rights
laws are not violated, to pressure for a peaceful solution in this
current struggle for the land, and to pressure the federal and state
governments to comply to the demands of our past communiqués.

We continue to demand:

1. Immediate punishment to J. REFUGIO DÍAZ, the so-called private
property owner, and those responsible for the cowardly attack our
community on July 29th, 2009.

2. Respect to the irreversible possession that our community has on
the lands known as La Canaguancera and all communal lands that belong
to us from the beginning of time.

3. Recognition and respect of the indigenous communal police of Santa
María Ostula, El Coire and Pómaro. They are the guardians of our
lands, families and communities.


SANTA MARÍA OSTULA, July 5th, 2009.
THE COMMISSION IN DEFENSE OF COMMUNAL LANDS FROM THE INDIGENOUS
COMMUNITY OF SANTA MARÍA OSTULA.

=================

COMUNICADO URGENTE



A LOS PUEBLOS Y GOBIERNOS DEL MUNDO.

AL PUEBLO DE MEXICO.

A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN.



El día 29 de junio del presente año, alrededor de las siete de la tarde, un grupo de choque contratado por un reducido grupo de supuestos pequeños propietarios mestizos de La Placita, municipio de Aquila, Michoacán, que portaba armas de alto poder, emboscó y disparó indiscriminadamente sobre hombres, mujeres y niños pertenecientes a la comunidad indígena nahua de Santa María Ostula, municipio de Aquila, Michoacán, que, con fundamento en la garantía contenida en el artículo 27 constitucional y en los derechos que protegen los artículos 13, 14 y 15 del Convenio 169 de la OIT, se ENCONTRABAN REALIZANDO UNA ACCIÓN PACÍFICA Y LEGAL PARA PROTEGER LA POSESIÓN de nuestras tierras comunales en el paraje conocido como La Canaguancera, lugar que ha sido invadido por los supuestos pequeños propietarios durante años.



La comunidad indígena de Santa María Ostula fue reconocida en su personalidad y en sus propiedades ancestrales a través de la resolución presidencial sobre confirmación y titulación de bienes comunales de fecha 27 de abril de 1964. Sin embargo, al tramitar, dictar y ejecutar nuestra resolución presidencial sobre confirmación y titulación de bienes comunales, las autoridades agrarias incurrieron en serias irregularidades, derivadas de los deficientes trabajos técnicos e informativos que en su momento efectuaron, y que culminaron en la emisión de una resolución defectuosa. Esta falta de certeza jurídica ha derivado en la paulatina invasión de nuestras tierras por parte de los supuestos pequeños propietarios de La Placita, quienes a través de los años han ocupado en forma ilegal más de 700 hectáreas correspondientes a nuestra propiedad y posesión comunal.



En los últimos años han sido numerosos los intentos por alcanzar una solución negociada a tan grave problema, pero, no ha sido posible alcanzar un acuerdo entre nuestra comunidad y los supuestos pequeños propietarios de La Placita, pues, éstos se niegan a reconocer los linderos que de manera real separan sus terrenos de aquellos que corresponden a nuestra comunidad. Asimismo se han promovido diversas instancias legales, sin que se haya alcanzado una solución definitiva a tan grave problemática.



Es el caso que existiendo diversos amparos y medidas cautelares favorables a nuestra comunidad, personas contratadas por los supuestos pequeños propietarios empezaron a ocupar nuestras tierras comunales el pasado 10 de junio. Fue en dichas condiciones que nuestra asamblea general de comuneros resolvió reforzar su posesión en las tierras que los supuestos pequeños propietarios reclaman como de su propiedad.



En estos momentos la situación de nuestra comunidad es difícil, pues, un grupo superior a los 300 comuneros, incluidas varias mujeres, se encuentran incomunicados y cercados por los mencionados sicarios en el paraje de La Canaguancera, razón por la que no sabemos si existen heridos en dicho lugar y cuantos puedan ser. Asimismo en los alrededores de la comunidad y de La Placita se han establecido a lo largo de la noche dos numerosos destacamentos pertenecientes al Ejército Mexicano y a la Marina. Por otro lado la comunidad ha cerrado los accesos a los 21 poblados que la integran y cerca de dos mil comuneros se hayan haciendo vigilancia en diversos puntos del territorio comunal, en tanto que las hermanas comunidades nahuas de El Coire y Pómaro se encuentran organizando diversas acciones para la defensa conjunta del pueblo nahua de Michoacán.



Por lo anterior es que EXIGIMOS de los gobiernos FEDERAL y



ESTATAL:

1. El inmediato castigo a los responsables del cobarde ataque sufrido por nuestras comuneros y comuneras este 29 de junio de 2009.

2. El inmediato castigo a los responsables de las lesiones de bala causadas a nuestro compañero Manuel Serrano este 29 de junio pasado en el ataque antes referido.

3. El RESPETO IRRESTRICTO A LA POSESIÓN QUE NUESTRA COMUNIDAD TIENE SOBRE EL PARAJE CONOCIDO COMO LA CANAGUANCERA Y SOBRE TODAS LAS TIERRAS COMUNALES QUE LE PERTENECEN EN FORMA INMEMORIAL.

4. El respeto a nuestras formas tradicionales de organización comunal, incluidas las resoluciones adoptadas por nuestra asamblea general y las acciones que adopte la comunidad para la protección legítima de sus bienes comunales.



Responsabilizamos a dichos niveles de gobierno de cualquier acción represiva en contra de nuestra comunidad y los instamos a respetar y hacer que se respeten nuestros derechos territoriales históricos.



Llamamos a los PUEBLOS INDÍGENAS DE MÉXICO Y EL MUNDO, ASI COMO A LA SOCIEDAD CIVIL NACIONAL E INTERNACIONAL a apoyar nuestra justa lucha del modo que les sea posible, así como a movilizarse para impedir una acción represiva o de violencia paramilitar que atente contra nuestra existencia y contra nuestros derechos fundamentales.



Por último les decimos a los pueblos indígenas de México que la cobarde acción que tuvo como propósito aterrorizar a nuestra comunidad y separar a nuestra población civil de nuestra policía comunitaria tradicional, con el claro fin de frenar nuestra lucha, NO TENDRÁ ÉXITO. NO DAREMOS UN PASO ATRÁS EN LA RECUPERACIÓN DE NUESTRO TERITORIO Y EN FORMA PACÍFICA Y LEGAL SEGUIREMOS FORTALECIENDO NUESTRA ORGANIZACIÓN Y LA UNIDAD CON LAS COMUNIDADES INDÍGENAS QUE PRONTAMENTE NOS OFRECIERON SU APOYO PARA QUE NUESTROS HIJOS Y LAS FUTURAS GENERACIONES DE LOS PUEBLOS INDIOS DE ESTE PAÍS TENGAN UN FUTURO.



SANTA MARÍA OSTULA, A 30 DE JUNIO DE 2009.



LA COMISIÓN POR LA DEFENSA DE LOS BIENES COMUNALES DE LA COMUNIDAD INDÍGENA DE SANTA MARÍA OSTULA

COMUNICADO URGENTE NO. 2





A LOS PUEBLOS Y GOBIERNOS DEL MUNDO.

AL PUEBLO DE MEXICO.

A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN.



La COMISIÓN POR LA DEFENSA DE LOS BIENES COMUNALES DE LA COMUNIDAD INDÍGENA DE SANTA MARÍA OSTULA comunica que el cobarde ataque perpetrado el pasado día 29 de junio en contra de nuestros comuneros y comuneras por parte de un grupo de choque contratado por seis supuestos pequeños propietarios mestizos de La Placita, municipio de Aquila, Michoacán, pudo ser finalmente inhibido mediante la ocupación plena de las tierras en conflicto por más de 2 mil comuneros y el resguardo de dichas tierras por las policías comunitarias de nuestra comunidad y de las hermanas comunidades nahuas de El Coire y Pómaro. En consecuencia la situación actual es la siguiente:



El paraje de la Canaguancera y las restantes tierras que nos habían sido invadidas por los ricos caciques están bajo nuestro control y debidamente custodiadas por LAS POLICIAS COMUNITARIAS DE NUESTRA COMUNIDAD Y DE LAS COMUNIDADES HERMANAS DE EL COIRE Y POMARO.


La totalidad del territorio correspondiente a nuestra comunidad, incluidos los 23 poblados que lo integran, se hayan bajo el resguardo y protección de las policías comunitarias de las tres comunidades.


Las comunidades nahuas de Ostula, Coire y Pómaro nos encontramos en estado de alerta máxima y realizando acciones permanentes para la protección de nuestros territorios.


Los gobiernos federal y estatal no han realizado acciones tendientes a inhibir futuros ataques paramilitares en nuestra contra, por lo que exigimos de dichos gobiernos intensificar la vigilancia en torno al poblado de La Placita.


Es falso que existan personas secuestradas en nuestra comunidad y EN CASO DE QUE EXISTIERAN O LLEGARAN A EXISTIR PERSONAS DETENIDAS, LO ANTERIOR SE HARÍA CONFORME A DERECHO, EN EL MARCO DE NUESTRO SISTEMA DE JUSTICIA TRADICIONAL Y CON PLENO RESPETO A LOS DERECHOS HUMANOS DE LOS POSIBLES DETENIDOS.




Por lo anterior es que EXIGIMOS de los gobiernos FEDERAL y ESTATAL:



1. El inmediato castigo a los responsables del cobarde ataque sufrido por nuestras comuneros y comuneras el 29 de junio de 2009.

2. El inmediato castigo a los responsables de las lesiones de bala causadas a nuestro compañero Manuel Serrano este 29 de junio pasado en el ataque antes referido.

3. El RESPETO IRRESTRICTO A LA POSESIÓN QUE NUESTRA COMUNIDAD TIENE SOBRE EL PARAJE CONOCIDO COMO LA CANAGUANCERA Y SOBRE TODAS LAS TIERRAS COMUNALES QUE LE PERTENECEN EN FORMA INMEMORIAL.

4. El respeto y reconocimiento de las policías comunitarias de las comunidades indígenas de Santa María Ostula, El Coire y Pómaro como salvaguardas de la integridad de las tierras y de las familias de nuestras comunidades.



Responsabilizamos a dichos niveles de gobierno de cualquier acción represiva en contra de nuestra comunidad o de cualquier ataque por parte de grupos de delincuencia organizada y los instamos a respetar y hacer que se respeten nuestros derechos territoriales históricos.



Llamamos a los PUEBLOS INDÍGENAS DE MÉXICO Y EL MUNDO, ASI COMO A LA SOCIEDAD CIVIL NACIONAL E INTERNACIONAL a apoyar nuestra justa lucha del modo que les sea posible y a través del inmediato y urgente traslado de víveres, medicinas y recursos financieros a nuestra comunidad, instando a nuestros hermanos pueblos indígenas y a las organizaciones fraternas para que envíen comisiones encaminadas al reforzamiento de nuestra lucha, misma que es la lucha de todos nuestros pueblos.



SANTA MARÍA OSTULA, A 02 DE JULIO DE 2009.



LA COMISIÓN POR LA DEFENSA DE LOS BIENES COMUNALES DE LA COMUNIDAD INDÍGENA DE SANTA MARÍA OSTULA

COMUNICADO


A LOS PUEBLOS Y GOBIERNOS DEL MUNDO.
AL PUEBLO DE MEXICO.
A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN.

La COMISIÓN POR LA DEFENSA DE LOS BIENES COMUNALES DE LA COMUNIDAD INDÍGENA DE SANTA MARÍA OSTULA comunica la situación que actualmente existe en la comunidad y el estado que guarda el conflicto relativo a las tierras comunales que anteriormente fueron invadidas por supuestos pequeños propietarios de La Placita:

1. Actualmente nuestra comunidad ha recuperado la posesión de aproximadamente mil hectáreas de tierras que le pertenecen, mismas que se encuentran bajo nuestro control y debidamente custodiadas por las guardias comunales pertenecientes a LAS POLICIAS COMUNITARIAS DE NUESTRA COMUNIDAD Y DE LAS COMUNIDADES HERMANAS DE EL COIRE Y POMARO.

2. En cinco días hemos edificado 25 casas y se encuentran en proceso de construcción las casas de la Encargatura del Orden, de la Capilla y de la Casa de Salud Comunal correspondientes al nuevo poblado que estamos fundando y que, de conformidad con la memoria ancestral de nuestros abuelos, llevará el nombre de Xayakalan.

3. Es falso que nuestra comunidad haya alcanzado acuerdos con el gobierno y que exista tranquilidad en la zona, en tanto que, existen comuneros heridos que están siendo atendidos por la propia comunidad; las escuelas de los 21 poblados pertenecientes a Ostula fueron cerradas en forma indefinida desde el pasado 30 de junio ante la inseguridad que priva en la zona; existe desabasto en las tiendas y almacenes de la comunidad y nuestras familias no pueden dedicarse a sus labores ante las enormes tareas de resguardo comunal y debido a las obras de edificación del nuevo poblado.

4. En todo el territorio correspondiente a las comunidades nahuas de Ostula, El Coire y Pómaro NO SE INSTALARON CASILLAS ELECTORALES y aún cuando esto hubiera ocurrido NOSOTROS DECIDIMOS EN FORMA UNÁNIME NO VOTAR, PUES, NINGÚN PARTIDO Y NINGÚN GOBIERNO HAN DADO SOLUCIÓN A LOS GRAVES PROBLEMAS QUE NOS AQUEJAN, TODOS NOS HAN DICHO MENTIRAS Y SOLO NOS HAN ENGAÑADO.

5. Nuestra comunidad tenía detenidas y encarceladas, a raíz de los sucesos ocurridos el pasado 29 de junio del año actual, a los siguientes delincuentes: TRINIDAD GÓMEZ BARAJAS, RAMÓN GÓMEZ BARAJAS y FELIPE MARTÍNEZ DE MIGUEL. Estos sujetos fueron moralmente condenados por nuestra comunidad y entregados el día de hoy al gobierno del estado en calidad de detenidos, aclarando que en todo momento fueron tratados con justicia y respetando sus derechos humanos.

Por lo anterior es que EXIGIMOS de los gobiernos FEDERAL y ESTATAL:

1. Se castigue inmediatamente al supuesto pequeño propietario J. REFUGIO DÍAZ y a los restantes responsables del cobarde ataque sufrido por nuestros comuneros y comuneras el 29 de junio de 2009.
2. El RESPETO IRRESTRICTO A LA POSESIÓN QUE NUESTRA COMUNIDAD TIENE SOBRE EL PARAJE CONOCIDO COMO LA CANAGUANCERA Y SOBRE TODAS LAS TIERRAS COMUNALES QUE LE PERTENECEN EN FORMA INMEMORIAL.
3. El respeto y reconocimiento de las policías comunitarias de las comunidades indígenas de Santa María Ostula, El Coire y Pómaro como salvaguardas de la integridad de las tierras y de las familias de nuestras comunidades.

Responsabilizamos a dichos niveles de gobierno de cualquier acción represiva en contra de nuestra comunidad o de cualquier ataque por parte de grupos de delincuencia organizada y los instamos a respetar y hacer que se respeten nuestros derechos territoriales históricos.

Ante la gran tensión que se vive en nuestras comunidades y ante las necesidades que actualmente tenemos para sostener nuestra seguridad y edificar el poblado de Xayakalan, llamamos:

• A LOS PUEBLOS INDÍGENAS DE MÉXICO Y EL MUNDO para que en las tierras recuperadas por nuestra comunidad INSTALEN EN FORMA INMEDIATA UN CAMPAMENTO INDÍGENA CIVIL Y PACÍFICO.
• A LA SOCIEDAD CIVIL NACIONAL E INTERNACIONAL Y A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN ALTERNATIVOS para que en las tierras recuperadas por nuestra comunidad INSTALEN EN FORMA INMEDIATA UN CAMPAMENTO DE OBSERVACIÓN que distienda la actual situación y verifique la protección de los derechos humanos de nuestra comunidad.
• A TODOS LOS HOMBRES, MUJERES, NIÑOS Y NIÑAS QUE EN SU CORAZÓN TENGAN LA CONVICCIÓN DE LUCHAR POR LA JUSTICIA Y POR LOS DERECHOS DE NUESTROS PUEBLOS a realizar el inmediato y urgente traslado de víveres, medicinas y recursos financieros a nuestra comunidad.

SANTA MARÍA OSTULA, A 05 DE JULIO DE 2009.

LA COMISIÓN POR LA DEFENSA DE LOS BIENES COMUNALES DE LA COMUNIDAD INDÍGENA DE SANTA MARÍA OSTULA

1 comment:

Denise said...

Coward! ... You took off the other comment about these people attcking 2 women tourists with high powered rifles destroying their car and kidnapping them at gunpoint. It's not a secret everyone will know.... The press is getting the story and everyone will know what these people do. They are TERRORISTS!If you don't believe email me at coolnomad731@yahoo.com . I will send pictures and police report...Denuncia from Mexico